Ya os lo contaba en mi otro mensaje: nos plantamos en clase con una tortilla estupenda, con su cebolla y todo. Creo que estaba buena. Mientras colocaba los palillos desapareció y cuando llegó el chico polaco.. se quedó con las ganas. Le dejamos un poco al profe, por eso de que es el profe (aunque a mi, mis alumnos no me invitaban a tortilla) y por supuesto le gustó mucho.¡¡Sólo faltaría!!!
Lo cierto es que ayer hicimos una fiesta en un Wohnheim (que se lee "bonjain", va siendo hora que de aprender algo en alemán ¡no?) que son los edificios donde vivimos. Es una especie de urbanización con cinco o seis casas grandotas de tres pisos. Yo vivo en el 2, habitación 3. Pues montamos una pequeña fiesta: las italianas con pasta, un tailandés con arroz y soja y cositas picantes, la chica catalana con pan, tomate y jamón serrano que le mandó su madre por correo y a mi me tocó el momento tortilla. Hice tres. Para conseguir el aceite de oliva.... carísimo, claro. Las patatas son de estas "de fuera" que no frien, sólo se cuecen. Los huevos eran blancuzcos. Con la cebolla en este pais no se llora.... vamos, un éxito total. Pero estaba buena, de verdad. Después de todo es lo que dijo Kitipón, que es el chico tailandés supermajo y que sabe muuucho alemán. Pero el momento cumbre de la noche (horario español: cenamos a las nueve, los japoneses casi se mueren de hambre) fue ¡¡¡¡atención cuñao!!!! el tiramisú.... que experiencia.... con receta de mamá italiana enviada por correo electrónico.... Demasiada comida. Prometo daros la receta.
El domingo fuimos a Heilbronn a patinar sobre hielo: fracaso total. Después de estar una hora pegadita a la pared decidí que era mejor ir a dar un paseo. En la ciudad había feria y me lo pasé estupendamente con un montón de señores que venden cuchillos que cortan las cosas con forma de corazón, de flor, de estrella. Pensé en llevaros uno, pero no me imagino lo que opinará la seguridad del aeropuerto con mi maleta llena de "souvenirs" A la vuelta del patinaje volvimos por el hospital, claro. Un chico de Brasil con esguince.
Hoy volví a quedar con mi compañera tándem, o como se diga en castellano. Chicos ¡¡que nos lee!! y dice que algunas palabras que usamos en este blog no están en su diccionario de español...
Esto de tener compis de muchos paises es divertido. El profe explica la gramática en alemán y después da consejitos: cuidado con este tema los de idiomas latinos, que normalmente la gente de Italia y España se confunden, para los que sois de Japón o de Turquía este tema es siempre más fácil. O bien. Que no, que no, que esto no es en alemán, que es una construcción inglesa, en alemán se dice... Divertidísimo.
Hoy estábamos un poco desconcentrados: vinieron de la tele a rodar un documental. Yo salgo comiendo un pastel. Nos invitaron a una tarta y cuando la cosa parecía inofensiva saca el señor la cámara y nos hace decir a todos los alumnos el nombre del pastel en alemán. Creo que se escribe Schwartzwelderpfirsch, y claro, la cosa tiene mucha gracia. Para ellos. Bueno, los japoneses y los coreanos también se rieron mucho. A mi me parece humillante que en mi primera intervención televisiva no se me entienda.
lunes, 26 de febrero de 2007
Suscribirse a:
Entradas (Atom)










